Добавить в избранное   Сделать стартовой страницей
Сова — логотип команды «АГА»
Вернуться к разделу «Шутки и приколы»

«Ваше благородие...» — ЧГК-версия

В далёком 1998 году, после очередной телефонной игры — тогда эта форма проведения турниров была весьма распространённой, ведь интернет ещё мало у кого был — наша команда собралась в гостях у одного из игроков. И как раз по телевизору шёл фильм «Белое солнце пустыни», где Верещагин пел знаменитое: «Ваше благородие, госпожа разлука...»

Идея написать ЧГК-шную переделку этой песни пришла в голову сама собой. Коллективными усилиями сочинили текст практически сразу. Первый куплет был навеян только что прошедшей «телефонкой»; позднее, исполняя песню на играх и турнирах других форматов, мы заменяли первые строки на что-нибудь более подходящее к ситуации.

Ваше благородие, трубка телефона,
Сколько дожидались мы твоего трезвона!
Ты, игра, так быстро постой, не иди!
Не везёт мне в «Брейне» — повезёт в «Что? Где?..»

Ваши благородия, господа вопросы,
Не берутся версии, хоть лежат под носом!
Ты ответ хороший постой, не топчи!
Не везёт мне в «Брейне» — повезёт в «Что? Где?..»

Ваше благородие, госпожа минута,
Для кого ты быстрая, а кому — зануда.
Ты ответ так быстро сдавать не зови!
Не везёт мне в «Брейне» — повезёт в «Что? Где?..»

Ваше благородие, господин ведущий,
Кому-то улыбается, на кого-то злющий.
Стопку апелляций погоди, не рви!
Не везёт мне в «Брейне» — повезёт в «Что? Где?..»

Ваши благородия, господа поэты,
Уж меня простите вы, что таланта нету!
Никогда я не был с музами на «ты» —
Не везёт мне с рифмой, не могу найти.